“You Raise Me Up”
现代舞,少女独舞
素白纱裙
舞者要求四肢修长舒展,基本功到位,以便充分体现现代舞蹈的延展,抒缓,激情,跳跃的情绪的变幻
同时要将中国舞蹈特有的转和翻以及手,眼,身段的动作与之有机结合,编排出来的舞蹈必将具有中西方风情相互烘托的特殊感染力.
我一直希望能有这样一个舞蹈能在美国观众为主的表演场来向他们展示中国舞蹈艺术是完全可以跟西方现代舞蹈的精华相结合,而其间一定可以做到全无隔阂的
“You Raise Me Up”可翻译为:《你鼓舞了我》或(你令我飞翔),(你是我的支柱)等
这是由被封称“给上帝唱歌的人”Josh Groban 演唱,非常很好听的一首英文歌曲,我本人也很喜欢这首歌。它的歌词意义写地很棒的。
其中有一些歌词的大意,当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我……让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;……,真的很有意境,也十足感性。
可翻译为:《你鼓舞了我》
这是由被封称“给上帝唱歌的人”Josh Groban 演唱,非常很好听的一首英文歌曲,我本人也很喜欢这首歌。它的歌词意义写地很棒的。
其中有一些歌词的大意,当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我……让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;……,真的很有意境,也十足感性。 |