|
<table bordercolor="#000000" cellspacing="10" cellpadding="20" width="300" bgcolor="#f7f709" border="10"><tbody><tr><td><p align="center"> <font size="5">《Time To Say Goodbye》</font></p><p align="center"><font size="4">( 《告别时刻》 )</font></p><p align="center"><font size="4">这是莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)与盲人男高音歌唱家安德烈·波切利(Andrea Bocelli)合唱的《Time To Say Goodbye》( 《告别时刻》 ),略带伤感却又突现激昂的旋律和歌词非常优美,描述了一对恋人行将远航时刻的眷恋与憧憬——“当你在远方的时候,我梦往那地平线,没有言辞能够诉说。但是当然,你和我在一起,在一起,我的月亮,我的太阳,你在这里和我在一起,Con me, Con me,Con me。告别的时刻到了。那么多我未曾去过的地方,如今我将随你前往。我将与你同航,跨越远洋,那已不再是大海的大海。Com te Partiro。”</font></p><p align="center"><font size="4">中文的歌词<br/>当我独自一人的时候 <br/>我梦见地平线 <br/>而话语舍弃了我 <br/>没有阳光的房间里 <br/>也没有光线------- <br/>假如你不在我身边 <br/>透过每一扇窗 <br/>招展著我的心 <br/>我那已属於你的心 <br/>你施予到我心中 <br/>你在路旁 <br/>所发现的光 <br/>是该告别的时刻了 <br/>那些我从未看过 <br/>从未和你一起体验的地方 <br/>现在我就将看到和体验 <br/>我将与你同航 <br/>在那越洋渡海的船上 <br/>在那不再存在的海洋 <br/>我将与你一起让它们再通行 <br/>是该告别的时刻了 <br/>(波切利) <br/>当你在遥远他方的时候 <br/>我梦见地平线 <br/>而话语舍弃了我 <br/>我当然知道 <br/>你是和我在一起的 <br/>你---我的月亮,你和我在一起 <br/>我的太阳,你就在此与我相随 <br/>与我、与我、与我---------- <br/>是该告别的时刻了 <br/>那些我从未看过 <br/>从未和你一起体验的地方 <br/>现在我就将看到和体验 <br/>我将与你同航 <br/>在那越洋渡海的船上 <br/>在那不再存在的海洋 <br/>我将与你一起再让它们通行 <br/>我将与你同航 <br/>(合唱) <br/>我将与你同航 <br/>在那越洋渡海的船上 <br/>在那不再存在的海洋 <br/>我将与你一起再让它们通行 <br/>我将与你同航 </font></p><p align="center"><font size="4"><font size="3">[MP=480,360,true]http://kfdc0082.baby.zaojiao.com.cn/57753/media/200604226249.wmv[/MP]</font> <br/></font></p></td></tr></tbody></table> |
|